നാം ഉണരുമ്പോള്, രാവലിയുമ്പോള് …
About the song “ആകാശദീപമെന്നുമുണരുമിടമായോ/Akasha Deepam Ennum”
“Akasha Deepam Ennum,” sung by K. J. Yesudas and K. S. Chithra from the 1990 Malayalam film “Kshanakkathu,” is a beloved duet celebrated for its poetic lyricism and evocative melody. The song is penned by Kaithapram and music by Sharreth. The song’s lyrics paint the night sky illuminated by celestial lamps, capturing the beauty of stars and the quiet passage of time. It weaves together imagery of dream-filled nights and the gentle longing between lovers, set against the backdrop of nature’s tranquil rhythms.
Emotionally, the song radiates nostalgia, longing, and romantic tenderness. Through its depiction of shining stars, dreamy landscapes, and the passing night, it reflects the bittersweet essence of love—both its joyous wonder and inevitable transience. The gentle interplay of voices feels like whispers shared beneath the vast sky, emphasizing the delicate intimacy between the lovers. Ultimately, the song’s mood lingers as a celebration of love and dreams, suspended in a world where time and emotion are entwined.
Have we crossed into the land where daylight is born?
Is this where the stars veil themselves in sheets of dusk?
A shy breeze slips in, humming a melody only the moon can hear—
while young blossoms, trembling with joy, spill their gold into the air.
We are the sleepless ones, tracing the night’s slow fade.
The sparrows’ tender murmurs stir forgotten longings in my blood—
while your lips, jewelled with nectar-sweet words, drip memories.
The crescent of my eyes now gleams—a lure so deep,
while dreams drip milk, and honeyed leaflets flutter.
We are the sleepless ones, tracing the night’s slow fade.
Yesterday’s words and leaves fell sweet as rain—
the bamboo grove hummed, and Cupid’s arrows turned eternal.
Seasons dissolved like honey in the river’s milk-white flow—
our ring fingers traced vows the clear waves refused to let go.
We melt into each other—the only truth that remains,
as dawn’s floating ovals unfold their golden veins.
We are the sleepless ones, tracing the night’s slow fade.
ആകാശ ദീപമെന്നുമുണരുമിടമായോ!?
