ராஜ ராஜ சோழன் நான்.
About “Raja Raja Chozhan” Song
The song “Raja Raja Chozhan Naan” is from the Tamil movie “Rettai Vaal Kuruvi,” which was released in 1987. The music for the song was composed by the legendary Ilaiyaraaja, with lyrics penned by Mu. Metha. The song is sung by K. J. Yesudas and was produced under the banner of Saagar Combines by producer Abdul Kader. The movie stars Mohan and Raadhika, and is directed by Balu Mahendra. “Raja Raja Chozhan Naan” is set in the Carnatic raga Keeravani and is notable for its melodic switch from 12/8 to shuffle rhythm.
Romantically and emotionally, the song beautifully explores themes of love and devotion through poetic imagery. It reflects the intense feelings of admiration and longing, portraying the lover as a majestic figure akin to the great king Raja Raja Chozhan, symbolizing strength and passion. The lyrics express heartfelt emotions of adoration, beauty, and the intoxicating nature of love, enhanced by Ilaiyaraaja’s soulful composition and Yesudas’s expressive vocal rendition, making it one of the cherished romantic melodies in Tamil cinema
O blossom, O Isle of Love divine,
I reign as emperor of empires vast,
Yet one true kingdom holds this heart of mine—
And you, alone, art sovereign to the last.
Heaven knelt low to kiss the waiting earth,
Its breath fell soft upon the clay—
Till Paradise, in woman’s form, took birth,
And all the world became a carnival.
Our glances kindle sacred flames of desire,
Each touch, a new lightning verse—
It’s a play at the edges, on the stage of revelry,
And joy whispers the lessons of love.
I sway between worlds—a pendulum’s arc,
Burning in the fire of eternal desires.
Your elating melody has become
Love’s own chariot, gold and gaunt.
O crimson lotus, monsoon of scarlet nectar,
You are the only truth my soul remembers.
Your eyes, feigning distance, strike me deep within—
The still heart leaps—Love’s whispered choir.
Bow and arrow, paired so cruel,
Slow death wrapped in pretty verse.
The world claims your eyes deceive,
What’s truth when love makes me believe?
O Queen, whose sway veils the sari’s drape—
My lovelorn eyes ride your palanquin’s grace.
Where amber currents kiss the river’s rim,
The bamboo flute sighs—‘Come, my golden doe!’
பெண் பாவை கண்கள் என்று பொய் சொல்லுதே..!
