Saami Kitta Solli Vachu Song (Aavarampoo) (1992)

சாமிக்கிட்ட சொல்லி வச்சு
சேர்ந்ததிந்தச் செல்லக்கிளியே

About “Saami Kitta Solli Vachu” Song

“Saami Kitta Solli Vachu” is a memorable song from the Tamil film Aavarampoo, released in 1992. The music was composed by Ilaiyaraaja, widely regarded as one of the most influential composers in Tamil cinema, with evocative lyrics penned by Gangai Amaran. The song is soulfully rendered by S.P. Balasubrahmanyam and S. Janaki, capturing the innocence and fragility of love. The film features Vineeth and Nandhini as leads and is directed by Bharathan, with supporting performances by actors such as Nassar and Goundamani.

This poem beautifully employs a dual-voice structure with alternating male and female perspectives, a technique deeply rooted in Tamil poetic tradition to express intimate dialogues and emotional interplay. The male voice often conveys longing, vulnerability, and the quest for union, while the female voice responds with affirmation, strength, and an enduring connection. This interplay enriches the poem’s emotional depth, creating a balanced conversation that reflects the complementary nature of relationships.

He:

In temple shade, I found my bird so dear,
Offered by prayers whispered soft to the sky.
Our love endures through time’s embrace,
Till worlds collapse without a trace.

She:

My precious pearl, soft as the finest silk—
A sacred bond where gem and pearl unite.

He:

I was a cuckoo that forgot its song,
A peacock with feathers that never dance,
Yet like the wind that bears flowers along,
I yearn to reach you, given half a chance.

She:

You are my proof, fate’s gentle seal,
My destined deer, forever real.

He:

Yesterday’s sweetness lingered on my tongue,
Today, I wear the weight of tiredness won.

She:

You became the strength I lean upon,
And now remain to make me whole.

He:

O radiant beauty who claims the moon as yours.

She:

Like Cauvery’s rush when the dam gates rise,
Swift and eternal, our destiny flies,
The sacred decree that heaven has penned,
Brings you to this flower, my love without end.

He:

Earth transformed like skies above, 
Restless before my eyes.

She:

I pray this ecstasy shall linger, 
Unfading, till my heartbeat fades.

He:

O radiant dream, my moon in full bloom.

She:

What pleasures dwell in minds that dream in colour?

இந்த பூமியுள்ள காலம் மட்டும்
 வாழும் இந்த அன்புக் கதையே..!

Caseta Caelum by Arun